SALIDA A LAKABE 2019

¡Hola!

Somos los/as de 4.B de EP. El 14 de mayo fuimos a visitar Lakabe y os queremos contar lo visto y lo aprendido allí.

HISTORIA Y MODO DE VIDA DE LAKABE

La semana anterior, Hegoa vino a clase para explicarnos la historia y el modo de vida de Lakabe. Los/as habitantes de este pueblo se fueron y el pueblo quedó abandonado. En la década de los ochenta las casas estaban en ruinas, tejados caídos, sin ventanas… Unos/as quince jóvenes okuparon el pueblo y empezaron a rehabilitarlo. Poco a poco, el pueblo fue mejorando: las casas, la carretera, electricidad… ¡ahora hasta tienen escuela!

Todo lo que consumen lo producen ellos/as mismos/as, labrando huertas y criando ganado. Obtienen leche de sus vacas y ovejas (ahora mismo están construyendo una quesería). De las gallinas obtienen huevos y las yeguas son utilizadas como animales de carga. Algunos de esos animales los sacrifican para obtener carne, también los cerdos. Producen pan ecológico, el que comemos en la escuela, importante fuente de ingresos para el pueblo.

El modo de vida de Lakabe es especial. Las decisiones se toman en asamblea y todo es de todos/as: el dinero, las casas, el alimento… La escuela también es pequeña y especial. Por ejemplo, el día que fuimos nosotros/as, iban a ir al bosque a pasar la noche y cocinaron en la escuela la cena que llevarían. ¡Algunos/as de los/as niños/as corrían descalzos por la calle!

NUESTRA SALIDA

Cogimos el autobús y viajamos a Lakabe. Nos recibió un chico llamado Josu. Los/as de la otra clase fueron con Josu a preparar el pan mientras nosotros/as almorzamos y fuimos a investigar por nuestra cuenta el pueblo. Después fuimos nosotros/as a preparar el pan. Cuando acabamos, fuimos a ver los animales acompañados/as de los/as niños/as del pueblo. También nos enseñaron su escuela. Acto seguido hicimos un juego y comimos todos/as juntos/as fuera, en la plaza. Después de comer estuvimos jugando en su parque ¡era una pasada! Para acabar, cada uno/a recogió su pan, nos despedimos y volvimos a Buztintxuri.

Hello!

We are the students from 4B class. Last Tuesday, May 14th, we went to Lakabe and we want to tell you what we saw and learnt there.

HISTORY AND LIFE IN LAKABE

Last week Hegoa, a teacher of the school, came to the class and explained the history and the life-style of Lakabe. The habitants of this village left it and Lakabe got deserted and dead. In the 80th decade houses were broken, the roofs felt down, without windows… 15 young people occupied the village and they started fixing the houses. Little by little they renewed the village: the road, the light… and nowadays they also have a school!

They create what they need to consume by working the gardens and growing the animals. They get milk from cows and sheep, they are building a cheese factory. They get eggs from the hens.The foals are used for transporting weight. They kill some of these animals and some pigs for getting meat. They do ecological bread, the one that we eat in the school. This bread is an important money source for them because they sell it out from the village.

The life-style of Lakabe is special.They make decisions in the assembly and everything belongs to everybody: the money, the houses, food… The school is small and special too. In the day that we went there, for example, they were going to spend the night in the forest. They prepared the dinner at school too. Some children were running barefoot in the street!

OUR EXCURSION

We took the bus and we went to Lakabe. A boy called Josu welcomed us. While the students from the other class were preparing bread with Josu, we ate the snack and looked around the village. Later, we changed and we went to do the bread. When we finished, we all went  to see the village together with some children from Lakabe. They showed us their school. Then, we played a game and we had lunch. After lunch, we played in their park, it was awesome! Finally, we took our piece of bread and we came back to Buztintxuri.

¡ESTAMOS EN LA EDAD MEDIA!

El alumnado de 5º EP estamos inmersos en la Edad Media, muy ilusionados y motivados con la realización de una maqueta de un castillo medieval.

Al investigar sobre las características de la época, algunos alumnos/as trajimos libros sobre castillos que suscitaron mucho interés. A partir de ahí, el alumnado propusimos la realización de una maqueta de un castillo medieval.

Conocimos las partes de un castillo, las situamos y reconocimos la función de cada parte.

Después,tuvimos que adivinar a qué parte del castillo correspondía cada definición.

Más tarde, conocimos cómo era un castillo, quiénes vivían en él, cómo vivían, dónde y por qué los construían… y realizamos un mapa conceptual donde organizamos nuestras ideas.

Para poner en práctica lo que aprendimos de los castillos, nos pusimos manos a la obra con nuestras maquetas.

*

Hemos trabajado super a gusto, como siempre con material de reciclaje.

Podréis ver el producto final en la exposición de PASEARTE del viernes 17 de mayo.

De momento, seguimos trabajando en nuestras maquetas…

WE ARE IN MIDDLE AGES!!!

The students of year 5 EP are immersed in the Middle Ages, very excited and motivated about the assembling a medieval castle model. When we looked into the characteristics of that period, some students brought books about castles that aroused a great interest. Since that moment, the students proposed the assembly of a medieval castle model.

We learnt the parts of a castle, located them and recognized the use of each part.

Afterwards, we had to guess which part of the castle matched each definition.

Later, we learnt what a castle looked like, who lived there, the way they lived, where and why they built them… and we did a mind map where we could organize our ideas.

To put into practice what we learned from castles, we got down to business.

We have worked at ease and like always, we have used recycled materials.

You will be able to see the final product on the exhibition of PASEARTE on Friday 17th of May…

¡LLEGA PASEARTE!

Como todos los años mañana viernes 17 de mayo celebraremos el día de Pasearte.

Estarán expuestas todas las obras de arte del alumnado del colegio.

Debido al mal tiempo este año lo celebraremos en el colegio, pero aún así, estáis invitados a venir.

La exposición estará abierta para las familias de 16:45- 17:45.

¡VEN Y DISFRUTA!

PEATÓN O CONDUCTOR

La semana pasado nuestros alumnos de 1º D tuvieron un par de sesiones con varios agentes de la Policía Municipal para trabajar y afianzar sus conocimientos sobre la adecuada manera de transitar por las vías públicas.

En la primera sesión se vieron varios vídeos y se trabajó de manera participativa y activa las diferentes señales y cómo reaccionar ante ellas.

En la segunda pudieron poner en práctica lo repasado en la sesión anterior. La mitad del grupo recorría el circuito como peatones a la vez que ejercían de agentes (apuntaban las faltas cometidas por los compañeros tanto conductores como peatones) mientras que la otra mitad lo recorría en bicicleta o en patinete, y viceversa.

Fue una experiencia bonita en la que los alumnos además de aprender disfrutaron mucho.

PEDESTRIAN OR DRIVER

Last week our children from 1ºD had two sessions with the Municipal Police in order to work and consolidate their road safety knowledge.

At the first session, they saw a couple of videos and they worked participative and actively on the different traffic signs and how to react to them.

During the second session, they implement the contents learned at the first session. Half of the group walked around the circuit as pedestrians at the same time as they pretended to be police officers (they took notes of the mistakes made by other pedestrians and drivers) while others drove around using cycles or scooters, and vice versa.

It was a nice experience in which kids enjoyed and learned very much.

SALIDA AL “CERCO DE ARTAJONA”

El 9 de mayo, los alumnos de 5º de primaria fuimos de excursión a Artajona.

Este trimestre estamos realizando el proyecto “La Edad Media”, por ello visitamos la fortificación medieval del siglo XI, que es lo que se conoce como el “Cerco de Artajona“.

Los alumnos estuvieron muy atentos a las explicaciones del guía, ya que estaban viendo de cerca lo que en el colegio habíamos documentado.

La visita va a servir de mucha ayuda para que el alumnado siga realizando las maquetas de los castillos medievales.

Nos hizo un tiempo muy bueno y disfrutaron mucho.

Trip to “Cerco de Artajona”

On May the 9th, the year 5 students have travelled to Artajona.

We are currently carrying out a project about the Middle Age, that is reason why we decided to visit this unique fortress built in the XI century. This fortress is known as “Cerco de Artajona”

The students have been listening carefully to the guide’s explanations since they were watching for real what we had investigated at school.

The trip is going to be really helpful for the students to continue making their castle miniatures.

The weather was great and we have really enjoyed the day.

SALIDA AL MANANTIAL DE ARTETA

El pasado 15 de febrero, la clase de 6º B, realizamos una excursión al manantial de Arteta. Visitamos primero el Centro de Información y Sensibilización de las aguas Subterráneas de Arteta, donde nos explicaron todo el proceso por medio de un vídeo y maquetas. Después vimos el paisaje y el manantial.

También pudimos ver y nos explicaron detalladamente, el proceso de abastecimiento en la planta potabilizadora de Eguillor y todo el proceso de potabilización.

Ha sido muy interesante y aunque en las primeras horas de la mañana hacía bastante fresquito, mas tarde con el sol, nos hizo un día estupendo y lo pasamos genial.

Last February 15th, Class of 6 B made and excursion to Arteta Spring. First we visit the Information Center and the Supply water treatment in Arteta, where they explain us the whole process in a video. After that we saw the view and the spring.

Also, we had the chance to see and get the information about the whole supply process in Eguilor and the purification process.

It has been very interesting and although at first time in the morning it was a little bit of chilly, after that the sun came up and it was a wonderful day and we had a lot of fun.

UNA MIRADA A TRAVÉS DE IMÁGENES

Desde la Comisión de Escuelas Solidarias queremos daros a conocer la nueva exposición traída a nuestro centro de los fotógrafos Unai Beroz y Dabid Sánchez: “¡Todos los derechos para todas las personas!”. Una exposición sobre las diferentes migraciones que se dan en el mundo, sus causas y consecuencias. Junto a ella encontrareis una libreta donde poder compartir vuestras propias opiniones.

Animamos a que todo el profesorado y alumnado participe y vea esa realidad, a través de imágenes que estos fotógrafos han querido mostrar al mundo. Esta exposición estará disponible hasta el 19 de mayo.

Lugar: Edificio nuevo, sala de exposiciones de Escuelas Solidarias, primer piso.

¡Miremos la realidad desde otros ojos!

ONE LOOK THROUGH IMAGES

From “Escuelas Solidarias” commission we would like to let you know about the new exhibition of photographers Unai Beroz and Dabid Sánchez, brought to our school. “Human Rights for Everybody” , is an exhibition about different migrations over the world, its causes and its consequences. You will find a notebook to share your own opinions.

We encourage all the teachers and students to participate in this activity, to see this reality through the images that these photographers have shown to the world. This exhibition will take place until May 19th.

Place: New building. Escuelas Solidarias Showroom, First floor.

Let’s look the Reality from other eyes!

Los centros «Laguntza»han sido reconocidos

El programa Laguntza lleva dos años funcionando en Navarra como recurso al servicio de los centros de enseñanza. Este Programa facilita formación al profesorado y los equipos directivos en cuestiones relativas a la convivencia escolar (disrupción, acoso, ciberacoso, suicidio, duelo, transexualidad, etc…) además de a los centros para solucionar sus problemas de convivencia en el día a día.

De hecho, estas jornadas han terminado con el reconocimiento a los centros que han estado involucrados en el programa durante estos dos años. El director general, Roberto Pérez Elorza ha entregado los reconocimientos a representantes de cada uno de los centros que han completado su formación en el programa Laguntza.

C.P. Buztintxuri I.P. ha sido uno de los centros roconocidos por haber realizado el programa Laguntza durante estos dos años.

«Laguntza» zentruek aintzatespena jaso dute.

Laguntza programak bi urte daramatza Nafarroan funtzionamenduan, hezkuntza zentru ezberdinetarako baliabide gisa. Programa honek irakasleagoari eta zuzendaritza taldeei eskolako elkarbizitzaren inguruko formakuntza eskaintzen die (diskrupzio, jazarpen, ziber-jazarpen, suizidioa, duelua, transexualitatea, etab.). Aldi berean, hezkuntza zentruei beren eguneroko elkarbizitza arazoak konpontzeko baliabideak ere eskaintzen ditu programa honek.

Jardunaldi hauek, Laguntza programan sartuta egon diren eskola ezberdinen aintzatespenarekin amaitu dira. Bertako zuzendari orokorrak, Roberto Pére Elorzak Laguntza programaren onarpenak eskaini ditu zentru bakoitzeko ordezkariari.

C.P. Buztintxuri I.P. izan da bi urte hauetan zehar Laguntza programa gauzatzeagatik onarpena jaso duenetako bat.

Las salidas de 3º

Durante el mes de abril, los grupos de 3º hemos disfrutado de dos salidas muy divertidas. Por un lado, hemos visitado las instalaciones del Parque Polo, aprendiendo mucho de educación vial y comiendo en la parque de Barañain. Además hemos estado en Panasa aprendiendo como se elabora el pan, fue muy interesante y a parte del almuerzo nos regalaron una barra, un libro y un paquete de pan de molde ¡Que bien! 

CREANDO NUESTRO PERIÓDICO

En nuestra clase 4D, en el segundo trimestre comenzamos a crear un periódico bilingüe de aula. En este tercer trimestre continuamos con él y estamos disfrutando mucho pensando qué secciones lo componen, de qué queremos hablar o qué fotos o dibujos apoyan nuestras noticias. En inglés estamos llevando a cabo la sección de pasatiempos y la de publicidad. El resto lo estamos haciendo en castellano y seguidamente os detallamos las secciones que lo conforman:

– Salidas extraescolares

– Cocina

– Curiosidades del día a día

– Eventos en el cole

– Deporte

– Tiempo atmosférico. Durante el próximo mes de mayo recogeremos los datos de la estación meteorológica y lo plasmaremos en la sección destinada al análisis del tiempo atmosférico. 

En esta aventura de ser periodistas estamos aprendiendo a organizar el trabajo, ordenar la información, redactar noticias e ilustrar y diseñar las partes del periódico. Está siendo muy interesante! 

During the second term we started creating a bilingual newspaper in the classroom. We’re enjoying so much thinking about the sections, what we want to talk about, the pictures or drawings we want to include…..Entertaining section and advertisements are being created in English whereas the other sections are being created in Spanish. Following you can see them:

– School trips 

– Cooking

– Daily curiosities 

– School events 

– Sports

– Forecast:During May we will collect data from the weather station in order to analyse the information and show it in the Forecast section.  


In this journalism adventure we are really learning how to organize our work, also how to organize information, how to write articles and how to design our newspaper to make it attractive. It’s being very interesting!.