APRENDIENDO TÉCNICAS DE RELAJACIÓN


IKASTURTE HASIERA POLITA BEZAIN GOGORRA IZAN ZEN. Izaera handiko talde bat gara eta uda izugarri luzea izan zen. Horrenbeste denbora igarota, hitz egiteko, mugitzeko, jolasteko, korrika egiteko gehiegizko gogoa eta beharra genuen.

 

Hau horrela, lehenengo ebaluaketan AUTOERREGULAZIO eta AUTOKONTROLEAN egin behar izan dugu lan eta hori da testu labur honetan erakutsi nahi dizueguna. Guretzat oso baliagarria izan da eta horregatik partekatu nahi dugu zuekin, zuei ere baliagarriak izango zaizkizuelakoan, guk egin ditugunak, honako hauek dira. Azken finean, edozein tokietan egitek aproposak dira, etxean ere lasaitasuna behar baduzue, lasai asko egin ditzakezue:

 

  • Masajeak egin dizkiogu elkarri, binaka edo lerroan (kax-kax oskola abestia erabiliz)
  • Musika lasai bat jarri, eskuak indarrez estutu (10 segunduz), onodren, poliki poliki askatu, arreta guztia mugimendu horri eskainiz.
  • “Sa Ta Na Ma” mantra ikasi eta egin dugu
  • Atentzioa lantzeko urez betetako ontzia elkarri pasa

 

————————-

El inicio de curso fue especial, bonito y duro a partes iguales. Somos un grupo con mucho carácter y el verano fue mucho más largo de lo que nos habría gustado. Después de tanto tiempo volvimos con muchísima necesidad de hablar, movernos, jugar, correr…

 

Es por eso que a lo largo de la primera evaluación hemos tenido que trabajar la AUTORREGULACIÓN y el AUTOCONTROL y es eso lo que queremos compartir con vosotros/as. Esperamos que os resulten útiles, ya que son actividades que tranquilamente se pueden hacer en casa: 

 

  • Masajes por parejas o en fila (utilizando la canción de “Kax-Kax Oskola”
  • Poner una música tranquila, estrechar la mano con fuerza (10 segundos), después, soltar despacio prestando toda la atención a este movimiento.
  • Hemos aprendido y realizado el mantra de Sa-Ta-Na-Ma
  • Para practicar la atención plena hemos pasado un recipìente lleno de agua.

 

—————————

 

The beginning of the school year was equally special, beautiful and hard. We are a group with a lot of character and summer was longer than we would have expected. After all this time we came back with the need to talk, move, play, run…

 

That is why, throughout the first evaluation we had to work on SELF-REGULATION and AUTOCONTROL. These activities have been very helpful for us and that is why we want to share them with all of you. We hope you find them useful, as they are activities that can quietly be done at home:

 

  • Massages in pairs or in a row (using «Kax-Kax Oskola» song)
  • Listen to quiet music, close hands tightly (10 seconds), then release slowly paying all attention to this movement.
  • We have learned and performed Sa-Ta-Na-Ma’s mantra.
  • For practicing mindfulness we have slowly passed a recipient full of water.

 

LOS ALUMNOS Y ALUMNAS DE 5º VISITAN EL PLANETARIO

LOS ALUMNOS Y ALUMNAS DE 5º VISITAN EL PLANETARIO

Nuestros alumnos y alumnas de quinto de Primaria han visitado el Planetario y han participado en una actividad en lengua inglesa llamada “Beyond the Sun”.

Hemos aprendido mucho sobre la existencia de planetas que orbitan otras estrellas. Esos planetas se llaman exoplanetas. En el Planetario hemos visto una película sobre Celeste, una niña que está fascinada por el espacio, y Moon, un amigo espacial de Celeste. Juntos se embarcan en un viaje por el Universo para descubrir qué son y cómo se pueden detectar los exoplanetas. Exploran planetas rocosos, mundos oceánicos y súper-Tierras.

También hemos podido ver cómo se iba a ver el cielo desde Pamplona aquella noche, y qué constelaciones se pueden observar, como Orión, Virgo o Capricornio.

Nos lo hemos pasado muy bien y hemos aprendido muchísimas cosas sobre el espacio.

Como el día estaba muy soleado, también aprovechamos para almorzar tomando el sol.

5th GRADE STUDENTS VISIT THE PLANETARY

Our 5th grade students have visited the Planetary and they have participated in an activity called “Beyond the Sun”.

We have learned about the existence of planets orbiting other stars. Those planets are called exoplanets. In the Planetary, we have wantched a film about Celeste, a girl who is fascinated by the space, and Moon, Celeste’s space friend. Together they take a journey through the Universe to discover what exoplanets are and how they can be detected. They explore rocky planets, oceanic worlds and super Earths.

We could also see how the sky would look from Pamplona that night, and what constellations we could see, such as Orion, Virgo or Capricorn.

We had a great time in the Planetario and we learned a lot of things about the space.

As the day was sunny, we took the opportunity to have a snack outside.

5. MAILAKO IKASLEEK PLANETARIOA BISITATU DUTE

Lehen Hezkuntzako bosgarren mailako ikasleek planetarioa bisitatu dute eta ingelesezko «Beyond the Sun» izeneko jarduera batean parte hartu dute.

Ikasi dugu badirela beste planeta batzuk beste izarren inguruan orbitatzen dutenak. Planeta horiei exoplanetak deitzen zaie. Planetarioan Celesteri buruzko film bat ikusi dugu, espazioarekin liluratuta dagoen neskato bat, eta Moon, Celesteren lagun espazial bat. Elkarrekin, unibertsoan zehar bidaia bat egiten dute exoplanetak zer diren eta nola antzeman daitezkeen jakiteko. Planeta harritsuak, mundu ozeanikoak eta Super Lurrak esploratzen dituzte.

Bestetik, Iruñetik gau hartan zerua nola ikusiko zen erakutsi digute, baita zein konstelazio ikus zitezkeen, Orion, Virgo edo Capricornio kasu.

Oso ongi pasatu dugu eta gauza asko ikasi ditugu espazioari buruz.

Eguna oso eguzkitsua zenez, eguzkia hartu bitartean bazkaldu genuen.

LA NAVIDAD EN UCRANIA

Este curso la llegada del invierno y la celebración de Olentzero ha sido algo diferente a la de otro años para el alumnado de 4º, 5º y 6º. Debido a la pandemia que vivimos no ha sido posible realizar el concurso de pintxos, pero en 5º hemos investigado cómo se celebra La Navidad en distintos países del mundo.

En 5º D aprendimos cómo se celebra en Ucrania. Primero buscamos información, la pusimos en común y realizamos unos murales a modo de información para exponerla en el pasillo.

Descubrimos que en Ucrania hay una curiosa tradición que consiste en colocar telarañas en el árbol de navidad junto al resto de elementos decorativos.Además de luces, bolas y guirnaldas, cubren el árbol con una telaraña y esconden una araña entre las ramas. Ambas, lógicamente, de mentira.

 

Esta costumbre tiene su punto de partida en el Siglo XIX y cuenta una leyenda popular que una pobre viuda con hijos pequeños y sin dinero para comprar los adornos con los que engalanar el árbol, cogió cosas que tenía por la casa, como nueces y frutas, y con ellas adornó un árbol que había frente a la cabaña en la que vivían. Durante la noche, un grupo de arañas tejió, según la leyenda, una gigantesca telaraña que cubría todo el árbol. Al amanecer se convirtió en hilos de oro y plata.

 

La experiencia fue divertida y ASÍ DE BONITO QUEDÓ NUESTRO ÁRBOL NAVIDEÑO UCRANIANO.

                                                   

CHRISTMAS IN UKRAINE

This year the arrival of winter and the celebration of Olentzero has been different for the students of 4th, 5th and 6th grade. Due to the pandemic, it has not been possible to celebrate the pintxo’s competition, but our 5th grade students have investigated about how Christmas is celebrated in different countries of the world.

In 5ºD we have investigated how Christmas is celebrated in Ukraine. First, we looked for information, we share it with our classmates and finally, we created some posters and we decorated the corridor with them.

We discovered that in Ukraine there is a curious tradition that consists of decorating the Christmas tree with spider webs. In addition to lights, balls and garlands, they cover the tree with a web and hide a spider between the branches. Both, logically, are fake.

 

 

 

 

This tradition began in the 19th century. Legend says that a long time ago, there was a poor wide that lived with her kids. The family was poor and even though they had a Christmas tree, they couldn’t afford to decorate it with ornaments for Christmas. The family decorated their tree with nuts and fruits. The spiders in the hut heard the sobs of the children and created beautiful webs on the Christmas tree, decorating it with elegant silky patterns. At sunrise the Christmas tree was turned into gold and silver threads.

We loved the legend and we began to prepare the spiders and the tree. The experience was fun and THAT’S HOW BEAUTIFUL OUR UKRAINE CHRISTMAS TREE WAS.

 

 

GABONAK,  UKRAINIAN 

 

Ikasturte honetan neguaren etorrera eta Olentzeroren ospakizuna desberdina izan da 4., 5. eta 6. mailako ikasleentzat. Bizi dugun pandemia dela eta, ezinezkoa izan da pintxo lehiaketa egitea, baina 5. mailan Gabonak munduko hainbat herrialdetan nola ospatzen diren ikertu dugu.

5.D mailan Ukrainian nola ospatzen den ikasi genuen. Lehenik eta behin, informazioa bilatu, partekatu eta horma-irudi batzuk egin genituen informazio gisa, korridorean erakusteko.

 

 

Ukrainan tradizio bitxia dago: armiarma-sareak jartzen dira gabonetako zuhaitzean, gainerako elementu apaingarrien ondoan. Argiak, bolak eta girlandak ez ezik, armiarma sare batez estaltzen dute zuhaitza, eta armiarma bat ezkutatzen dute adarren artean. Biak, jakina, gezurrezkoak.

 

Ohitura horrek XIX. mendean du abiapuntua, eta herri-elezahar bat kontatzen du: seme-alaba txikiak dituen alargun gaixo batek, zuhaitza apaintzeko apaingarriak erosteko dirurik ez duenak, etxeagatik zituen gauzak hartu zituen, hala nola intxaurrak eta frutak, eta, horiekin, bizi ziren etxolaren aurrean zegoen zuhaitz bat apaindu zuen. Gauean, armiarma talde batek zuhaitz osoa estaltzen zuen armiarma sare erraldoi bat ehundu zuen, elezaharraren arabera. Egunsentian urrezko eta zilarrezko hari bihurtu zen.

Esperientzia dibertigarria izan zen, eta horrela geratu zen gure Eguberrietako zuhaitz ukrainarra.

Elezaharra izugarri gustatu zitzaigun eta armiarmak eta zuhaitza prestatzen hasi ginen.

 

 

LA LLEGADA DE OLENTZERO

 

Aurreko abenduak 22an, bisita polit eta zoragarri bat izan genuen gelan: Olentzeroa etorri zen!!! 

Urduri geunden, zalantzekin… COVID-a dela eta, ez baikenekien etorriko zen ala ez. Baina aurten ere, bere etorrerak gure begiak argitu ditu, eta baita gure etxeetako argiak piztu. 

“Eskerrik asko Olentzero zure bisitagatik. Dagoeneko zure borda zaharrean egongo zara, elur malda handiez inguratuta, zure sutondoan Mari Domingirekin txokolate bero beroa hartzen eta berriketan. Eskerrik asko zure bisitagatik, eta datorren urterarte!!!”

Eta gure gelako lagunok, neguko oporretatik bueltan, hotz boladak, euri zaparradak gaindituz… poz- pozik eta indarrez lan eta jolas berriari ekingo diogu. 

 

El pasado 22 de diciembre tuvimos una visita muy bonita y maravillosa: ! llegó Olentzero!!!

Estábamos nerviosos, teníamos dudas de si llegaría… dada la situación que vivimos con el COVID, no sabíamos si vendría o no. Pero una vez más, su visita ha alegrado nuestras miradas, y ha iluminado nuestras casas. 

“Muchas gracias Olentzero por tu visita. Imaginamos que ahora estarás en tu viejo caserío, rodeado de muchísima nieve, hablando y tomando un chocolate caliente con Mari Domingi. Gracias por tu visita y esperamos verte el próximo año!!!”.

Y a la vuelta de las vacaciones de invierno, sobreponiéndonos a las olas de frío, los chaparrones de lluvia… los compañeros y las compañeras de clase emprenderemos el nuevo trabajo y juego, con mucha fuerza y alegría. 

 

On the 22nd of December we had a wonderful and exciting visit: Olentzero came to see us!

We were nervous, we had many doubts about his arrival… due to the COVID situation we weren’t sure he was coming or not. But once again, he brightened up our faces and delighted us with his visit. 

“Thank you Olentzero for your visit. We figure that you are already at your old farmhouse, surrounded by snow, chatting and enjoying a hot chocolate with Mari Domingi. Thank you for coming to visit us and we hope to see you next year!”

Coming back from our winter holidays, overcoming the cold snaps, the heavy rain… the fellow classmates are eager to start working and playing again.