Las salidas de 3º

Durante el mes de abril, los grupos de 3º hemos disfrutado de dos salidas muy divertidas. Por un lado, hemos visitado las instalaciones del Parque Polo, aprendiendo mucho de educación vial y comiendo en la parque de Barañain. Además hemos estado en Panasa aprendiendo como se elabora el pan, fue muy interesante y a parte del almuerzo nos regalaron una barra, un libro y un paquete de pan de molde ¡Que bien! 

CREANDO NUESTRO PERIÓDICO

En nuestra clase 4D, en el segundo trimestre comenzamos a crear un periódico bilingüe de aula. En este tercer trimestre continuamos con él y estamos disfrutando mucho pensando qué secciones lo componen, de qué queremos hablar o qué fotos o dibujos apoyan nuestras noticias. En inglés estamos llevando a cabo la sección de pasatiempos y la de publicidad. El resto lo estamos haciendo en castellano y seguidamente os detallamos las secciones que lo conforman:

– Salidas extraescolares

– Cocina

– Curiosidades del día a día

– Eventos en el cole

– Deporte

– Tiempo atmosférico. Durante el próximo mes de mayo recogeremos los datos de la estación meteorológica y lo plasmaremos en la sección destinada al análisis del tiempo atmosférico. 

En esta aventura de ser periodistas estamos aprendiendo a organizar el trabajo, ordenar la información, redactar noticias e ilustrar y diseñar las partes del periódico. Está siendo muy interesante! 

During the second term we started creating a bilingual newspaper in the classroom. We’re enjoying so much thinking about the sections, what we want to talk about, the pictures or drawings we want to include…..Entertaining section and advertisements are being created in English whereas the other sections are being created in Spanish. Following you can see them:

– School trips 

– Cooking

– Daily curiosities 

– School events 

– Sports

– Forecast:During May we will collect data from the weather station in order to analyse the information and show it in the Forecast section.  


In this journalism adventure we are really learning how to organize our work, also how to organize information, how to write articles and how to design our newspaper to make it attractive. It’s being very interesting!.  

¡Ya está aquí la exposición Huerta Crítica!

Desde la Asociación Mugarik Gabe nos han traído la exposición “Huerta Crítica” y estará disponible en la escuela, tanto en euskera como en castellano, hasta primeros de mayo. La exposición en castellano está en el hall del edificio nuevo y en euskera en el primer piso del edificio antiguo.

Esta exposición, compuesta por una serie de paneles, trata de informarnos y concienciarnos sobre temas tan importantes como la soberanía alimentaria, el derecho a la tierra, el rol de la mujer en la vida campesina, el reparto de recursos, etc. Además de informarnos de la situación, nos ofrece alternativas para integrar en nuestra vida diaria.

El pasado lunes el profesorado recibimos un curso de formación sobre cómo tratar esta temática en el aula. En esta sesión nos dieron materiales e ideas sobre diferentes dinámicas. Ahora lo pondremos en práctica con nuestro alumnado a través de diferentes dinámicas cooperativas que despierten su conciencia crítica.

Os invitamos a visitar esta exposición, tomar conciencia y así poder construir un nuevo modelo de consumo.

The exhibition Huerta Crítica is here!

Mugarik Gabe Association brought us the exhibition «Huerta Crítica» and will be available at school, both in Basque and Spanish, until the beginning of May. The exhibition in Spanish is in the hall of the new building and in Euskera on the first floor of the old building.

This exhibition, consisting of a series of panels, tries to inform and raise awareness about important issues such as food sovereignty, the right to land, the role of women in peasant life, the distribution of resources, etc. In addition to informing us of the situation, alternatives to change our daily life are offered.

Last Monday some teachers received a training course about how to deal with this topic in the classroom. During this session, they gave us several materials and ideas. Now we will put it into practice with our students through different cooperative dynamics in order to rise awareness.

We invite you to visit this exhibition, become aware of the reality and, thus, be able to build a new model of consumption.

¡DE NUEVO EN LA UNIVERSIDAD!

Ayer lunes, 15 de abril, de nuevo se colaboró con la profesora Jaione Apalategui en la Universidad Pública de Navarra. Dentro que de la asignatura “La Profesión docente” las profesoras Mila Errea y Natalia Ordoqui, acercaron al alumnado de 1º de Infantil y Primaria, la realidad de las aulas con diferentes practicas docentes, y la relación de estas prácticas con el Curriculum de Infantil y Primaria.

Alumnado de primero de E. Infantil y E. Primaria

¡C.P BUZTINTXURI TAMBIÉN EN LA UNIVERSIDAD!

El pasado 27 de febrero, miércoles Ander Clemente, director del colegio, y Natalia Ordoki Jefa de Estudios del modelo D, impartieron una clase práctica sobre las funciones directivas al alumnado de 1º del Grado de Magisterio de Infantil y Primaria dentro de la asignatura de “La Profesión docente”. Es la segunda vez que colaboran con Jaione Apalategui, profesora de la Universidad Pública de Navarra, contando la experiencia organizativa y metodológica del centro. Además, este curso como el curso pasado, varias alumnas y alumnos de Jaione, han venido a diferentes aulas de la escuela, a poner en práctica propuestas diseñadas en la universidad. ¡Una vez más ha sido una experiencia bonita!

¡Cine-fórum cumplido!

El pasado martes, 2 de abril, tuvimos la ocasión de compartir el cine – fórum con parte de nuestro alumnado y familias del centro. Este año la temática ha venido siendo la igualdad de género. Tema que complació muchísimo a quienes acudieron a este encuentro.

Al ser un número reducido de asistentes, dialogamos y compartimos de manera muy cercana y familiar nuestras propias experiencias y opiniones con el resto. En esta ocasión no solo fueron los niños y niñas los principales protagonistas, si no que todos nos enriquecimos de las vivencias y diferencias de cada uno (adultos, docentes y alumnado).

Fue gratificante recibir el agradecimiento de las familias que acudieron a nuestro evento, a la vez que su aflicción por no haber podido compartir esta experiencia con más personas. Creemos que es importante trabajar estos valores en nuestra sociedad. Valores que cada uno, desde su pequeña morada también puede trabajar y compartir con sus hijos e hijas. Os animamos, por lo tanto, a participar en vuestro propio cine- fórum, ya sea desde el aula o bien en familia. Para quienes no tuvisteis la ocasión de acompañarnos, nos gustaría invitaros a acceder a los enlaces de los cortometrajes:

“Qué significa hacer algo #como niña”: https://www.youtube.com/watch?v=RqbAhmBiTio

“Cómo ven los niños la igualdad”: https://www.youtube.com/watch?v=APF2wBZizo4

“Inspiring the future #Redraw the balance”: https://www.youtube.com/watch?v=bb-pdI5tcwc

¡Crear vuestro propio cine- fórum!

Movie-Forum Done!

Last Tuesday, April 2nd, we had the chance to share this movie-forum with part of our students and families in our school. This year the subject has been “Gender Equality” which pretty much was a topic that pleased to the people who came to the meeting.

Because of the reduced number of participants, we had a nice and close conversation and we share our own experiences and opinions with the rest of participants. In this occasion not only kids were the principal role but adults too. And we all got enrich sharing our experiences and differences.

It was gratifying to get the gratitude of the families that came to this event and at the same time they express their sorrow for not sharing this experience with more people. We think is important to work on this values in our society and with our children. And so, we encourage you to participate in your own movie-forum either from the classroom or from the family.

For those of you who did not come to join us, We would like to share with you the links of the shorts:

– What does it mean to do something “Like a Girl”? https://www.youtube.com/watch?v=RqbAhmBiTio

– Equality seen by children https://www.youtube.com/watch?v=APF2wBZizo4

– Inspiring the Future Redraw the Balance https://www.youtube.com/watch?v=bb-pdI5tcwc

APRENDIZAJE COOPERATIVO – LOS REFUGIADOS

Después de la visita y la exposición de la plataforma Iruña, Ciudad de acogida – Iruñea harrera-hiria junto con la ONG Personas refugiadas en acción – Errefuxiatuak martxan, las alumnas y alumnos de 4ºE nos pusimos manos a la obra. Queríamos conocer más en profundidad el tema de los refugiados.

Una vez comprendido el concepto y la diferencia entre refugiado y migrante comenzamos con una actividad en grupo cooperativo. Había seis textos diferentes, uno para cada grupo que compone el aula. Estos textos eran pequeños fragmentos adaptados de la exposición que habíamos visitado y cada uno trataba sobre un tema (causas de la migración, aceptación en Europa de los refugiados, campamentos, etc.).

En ellos había huecos (faltaban palabras), que cada grupo debía analizar, comprender y completar. Una vez corregido y aprendido, a través de la estructura de aprendizaje cooperativo “puzzle”, nos juntamos en cuatro nuevos grupos. Cada alumno y alumna tenía que contar al resto de los compañeros de qué trataba el texto que había tocado en su grupo. De esta manera, todos podían conocer la información al completo además de enfrentarse al “gran reto” de exponer un tema individualmente delante de los compañeros y compañeras.

COOPERATIVE LEARNING- REFUGEES

After visiting the Iruña’s platform exposition “City of reception” with the ONG “Personas refugiadas en acción”, students from 4ºE got on with it and started knowing about this matter.

Once they learned the difference between refugee and emigrant, they started with a cooperative group activity. There were 6 different texts, one for each group in the class. They were short fragments about the exposition and each of them addressed a diverse matter (reasons for emigration, reception in Europe, camps and so on).

Texts had gaps that each group had to fill in. Once they had learned and corrected them, using the cooperative structure “puzzle”, we divided the class in another 4 groups. Each student had to tell the rest of the classmates in the group what was the text that he/she had read about. This way, everybody got to know all the information before doing the oral exposition in front of their colleagues.

KLIKA! BUZTINTXURIN KORRIKA!

¡Ya está aquí la korrika 21!

Cada Klik es una elección, elegir el euskera, tomar una decisión.

La decisión es aprender euskera, utilizarlo, implicarse, dar el salto. Hacer Klik es empoderarse en euskera, matricularse en el euskaltegi.

Hoy comienza la korrika 21 en Puente la Reina y el sábado pasará por la comarca de Pamplona. Por nuestro barrio, Buztintxuri, está previsto que pase a las 17:44. ¡Os animamos a participar!

Por otra parte, APYMA tiene disponibles bonos para comprar un kilometro. Si alguien está interesado/a os podéis poner en contacto con la APYMA.

¡HAZ KLIK!

 

 

Prometemos no hacer explotar el colegio.

Nosotros, como alumnos de 6ºC del Colegio Buztintxuri, nos comprometemos a no incendiar, hacer explotar, o causar daño alguno a nuestro querido centro dentro del proyecto de experimentos que estamos llevando a cabo.

En el área de ciencias naturales, nos hemos estado centrando en la materia y la energía, y qué mejor manera de conocer a fondo este tema que a través de la práctica. Por ello hemos ido realizando una serie de experimentos con diferentes objetos (algunos nos han salido bien y otros mejorables, pero aprender hemos aprendido bastante).

Nos hemos quedado con ganas de probar mezclas más potentes, pero no queremos arriesgarnos a que nuestra despedida del colegio sea tan explosiva. A pesar de ser nuestro último año en este centro antes de nuestro paso al instituto, queremos dejar que los demás puedan disfrutar de lo que nosotros llevamos disfrutando tantos años.

Os dejamos algunas fotos para que veáis que todo se hizo con las mayores medidas de seguridad posibles, es decir, con la puerta y ventanas cerradas. Todo se queda entre nosotros.

We promise not to blow up our school

As year 6 students, we promise not to burn, blow up or cause any damage to our beloved school as a consecuence of the experiments project we are carrying out within the natural science subject.

We are currently studing matter and energy and there is no better way to do it so but experimenting. This is why we have been carrying out several experiments with different materials ( we have succedeed and failed but we have learnt many things).

We really wanted to manipulate more powerfull mixtures but we have decided not to take the risk of having an explosive last year in our school. We really want the rest of the students to enjoy what we have been enjoying for so many years.

Here you have some pictures so you can see the all experiments were have perfomed under the greatest security meassures, meaning windows and doors closed. We hope all of this remains private for as long as you can.

English Week en Lumbier

El alumnado de 5º de los dos modelos, durante los días 20-22 de marzo, han participado en la English Week en Lumbier.

Han sido tres días muy intensos y divertidos.

Por las mañanas hemos tenido clases de inglés,con profesores nativos, donde hemos realizado diferentes actividades como: el diario, hablar sobre la Foz,…

Durante las tardes hemos realizado diferentes juegos, visita guiada al Centro de Interpretación de la Foz de Lumbier, paseo por la Foz,…

A las noches también lo pasamos genial. Hemos realizado gincanas, discoteca,…

¡Nos lo hemos pasado fenomenal!